История изменений и исправлений
Цитата
Кто-то писал:
Версия 1.5.1 от 22.09.2012
Исправления и улучшения в перевод
Добавлен текстура с переведённой надписью “Загрузка…”
Версия 1.5 от 19.09.2012 / 11.50
+ Полностью переведён gameui_russian.txt (интерфейс и настройки)
Версия 1.4.6 от 18.09.2012 / 19.40
Исправления и улучшения в переводе
Версия 1.4.5 от 18.09.2012 / 9.00
Исправления и улучшения в переводе
Версия 1.4.4 от 17.09.2012 / 20.45
Исправлены ошибки в переводе
Обновлён перевод closecaption_russian.txt от mexahuk61 и Ко
Версия 1.4.3 от 17.09.2012 / 19.20
Исправлена ошибка с репликами охранников (часть ранее оставалась без перевода)
Версия 1.4.2 от 17.09.2012 / 12.50
Приведены к единому стилю сообщения об оружии и противниках
Исправлен перевод некоторых реплик
Версия 1.4.1 от 17.09.2012 / 12.15
Небольшие исправления в переводе
Версия 1.4 от 17.09.2012 / 9.00
! Исправлена проблема с неверным отображением названий глав и досье Фримена!
Обновлён перевод closecaption_russian.txt от mexahuk61 и Ко
* окончательно Исправлена ошибка с частичным отсутствием перевода реплик некоторых персонажей
Версия 1.3.2 от 16.09.2012 / 21.20
Исправлена ошибка с частичным отсутствием перевода реплик некоторых персонажей
Исправлены некоторые ошибки в переводе
Версия 1.3.1 от 16.09.2012 / 19.45
Обновлён перевод bms_russian.txt от mexahuk61 и Ко
Версия 1.3 от 16.09.2012 / 18.20
Добавлен исправленный шрифт для титров
Добавлен “перевод” credits_russian.txt
Исправления в переводе от mexahuk61 и Ко
Версия 1.2 от 16.09.2012 / 18.00
Добавлен перевод bms_russian.txt
Версия 1.1 от 16.09.2012 / 15.45
Полная версия перевода closecaption_russian.txt
Версия 1.0 от 16.09.2012 / 14.00
* Первая версия русификатора на основе чернового перевода от mexahuk61 и Ко.
BMS Lang Replace Update! v3.2
BMS Lang Replace v3.2 от 19.09.2012 / 13:30 - Программа для генерации файлов перевода.
Теперь в любой момент, вы можете получить самую последнюю версию перевода!
Чтобы получить последнюю версию перевода, прочтите инструкцию:
1) Запускаете программу BMS Lang Replace 3.2.
2) Ждете, пока загрузятся последние версии перевода с сайта
3) Жмете Generate.
4) После завершения, копируете получившуюся папку /resource в steamappssourcemodsBMS c заменой.
Возможности программы:
1) автоматическая закачка файлов перевода при запуске программы
2) отображение кол-ва измененных фраз с момента последней генерации
3) генерация всех необходимых файлов для перевода, а именно:
bms_russian.txt - Версия Nik;а
credits_russian.txt - Версия Nik;а
gameui_russian.txt - Версия Nik;а
ClientScheme.res - Спасибо Tortex;у
closecaption_russian.txt
closecaption_russian.dat - автоматическое компилирование в необходимый формат!
Вопросы, жалобы и предложения вы можете оставить в блоге.
Для работы необходим .Net Frimework 4.0 (Пользователям Win7 можно не беспокоиться)
История изменений
Версия 3.2 от 19.09.2012 / 13:30
Добавлена генерация gameui_russian.txt
Версия 3.0 от 18.09.2012 / 3.0
Автоматическая закачка файлов перевода при запуске программы
Отображение кол-ва измененных фраз с момента последней генерации
Добавлена генерация bms_russian.txt, credits_russian.txt, ClientScheme.res
Автоматическое компилирование перевода в closecaption_russian.dat
Версия 2.0 от 16.09.2012 / 22:00
Кодировка происходит сразу в UCS-2 Little Endian.
Все субтитры можно вставить разом одним нажатием кнопки, закинув их в корневую папку программы.
Установка
Файлы из архива нужно положить в папку BMSresource. Если необходимо – замените старые файлы (в частности, это необходимо для обновления перевода и решения проблемы с отображением некоторых титров).